Список опубликованных трудов священника Павла Флоренского

В «Библиографию печатных трудов П. А. Флоренского» включены работы, опубликованные на русском языке в России, СССР, Российской Федерации, а также на иностранных языках за период с 1906 по 2011 годы. Кроме того, в настоящее издание вошли работы, отражающие деятельность П. А. Флоренского в качестве издателя, редактора, рецензента и переводчика. Библиография содержит 1256 (с литерой – 1265) библиографических записей. Следует отметить, что тома Собраний сочинений, сборники и тематические подборки публикаций описаны под одним номером с подробной росписью содержания.

Первый рукописный список печатных трудов был составлен самим Флоренским под заглавием «Список заметок, статей и книг, напечатанных священником Павлом Флоренским. Сергиев Посад, 1914 г., 9 января». В дальнейшем список пополнялся и включал работы по 1931 год. Им же был составлен «Список печатных научно-технических работ П. А. Флоренского за последнее десятилетие [1921 - 1931]», дополненный в 1932 – 1933 годах.

Первые списки печатных трудов П. А. Флоренского были также составлены им самим и опубликованы в приложении к книгам «Около Хомякова» (Сергиев Посад, 1916, под № 157 в данной библиографии) и «Мнимости в геометрии» (М., 1922, под № 196).  Эти материалы, уточненные в разные годы К. П. Флоренским, П. В. Флоренским, Т. В. Флоренской, А. С. Трубачевым, И. С. Соболевским и другими, послужили основой «Указателя печатных трудов священника Павла Флоренского», составленного игуменом Андроником, при участии Г. А. Главатских («Богословские труды», 1982 , т. 23).

Отправной базой настоящей библиографии послужил этот «Указатель…», дополненный материалами Музея-квартиры священника Павла Александровича Флоренского и изданиями, выявленными в фондах библиотек Москвы, Санкт-Петербурга, крупнейших библиотек Европы и Америки, а также  печатными материалами из библиографий М. Хагемейстера за 1985 – 1991 гг., опубликованных в журналах «Начала», 1993, № 4 и “Ostkirchliche Studien”, 1990, № 2-3.

В 2007 году к 125-летию со дня рождения и 70-летию кончины П. А. Флоренского Сергиево-Посадская Центральная районная библиотека им. В. В. Розанова выпустила биобиблиографический указатель «П. А. Флоренский. Личность и творчество».

Все издания, за редким исключением, просмотрены составителями de visu. Однако, небольшая часть сборников и публикаций на иностранных языках, выявленных в  электронных каталогах крупнейших национальных библиотек Европы и Америки, осталась с нераскрытым содержанием, а публикации на страницах сериальных и периодических изданий – без указания страниц. 

Библиографические записи расположены в хронологии публикаций, внутри года – по видам творческой деятельности (сочинения и переводы, рецензии, отзывы, работы, вышедшие под редакцией, издания, патенты и авторские свидетельства на изобретения) и в алфавите названий работ или публикаций. Авторская подпись приводится в конце библиографического описания только для прижизненных изданий. В публикациях, в которых автор не указан или подписанных псевдонимом, приводится свидетельства других источников, опубликованных и неопубликованных. В пределах одного года при тождественности заголовков и идентичности содержания публикации в библиографическое описание вводится словосочетание «то же». Отдельные издания статей, опубликованных ранее в периодике и авторских и коллективных сборниках, зафиксированы как «оттиски» только в том случае, если их пагинация совпадает с пагинацией соответствующих переизданий. В названиях работ ошибки и погрешности в прижизненных изданиях не исправлялись, но оговаривались в примечаниях. Написание строчных и прописных букв тоже не было подвергнуто унификации.

В Библиографии дается традиционное полное описание выходных данных дореволюционной периодики: отмечаются не только номера, но и тома; указывается  место издания журналов и газет, как отечественных, так и зарубежных.

Техника библиографического описания, принятая при составлении Библиографии, традиционна и основывается на использовании ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическое описание документа». 

Библиография снабжена  системой вспомогательных указателей: указатель заглавий работ и публикаций текстов П. А. Флоренского; указатель переводов работ П. А. Флоренского на иностранные языки; список работ, изданных П. А. Флоренским; список работ под редакцией П. А. Флоренского; список патентов и авторских свидетельств на изобретения; указатель имен; указатель адресатов писем и деловых бумаг.

Указатель заглавий работ и публикаций текстов П. А. Флоренского отражает в алфавитном порядке все авторские заглавия произведений, сборников его работ, а также заглавия публикаций, данные подготовителями, с отсылкой к номеру соответствующей записи. Названия произведений в их первой публикации или неточно приведенные названия даются с отсылкой на то название, под которым работа включена в тома Собрания сочинений П. А. Флоренского или по последней уточненной публикации.

При составлении алфавита заглавия, начинающиеся с инициалов , ставятся на первую букву фамилии, а не на инициалы; названия, начинающиеся с предлогов, стоят в начале соответствующей буквы.

Заглавия монографий и сборников работ выделены жирным шрифтом.

Заглавия, данные публикаторами (неавторизованные), под которыми печатались многочисленные тексты, также включены в указатель и выделены курсивом.

Однотипные по характеру материалы собираются под ударным смысловым заглавием ( напр.: отзывы, предисловия и т. д.), т. е.  совмещен алфавитный и «гнездовой» способ.

Заглавия переводов произведений П. А. Флоренского на иностранные языки включены в иностранный алфавит, помещенный в конце русского алфавита. При составлении алфавита артикли не учитывались.

Указатель переводов работ П. А. Флоренского на иностранные языки представляет собой алфавит 16 европейских языков, на которые были сделаны переводы, с отсылкой к  номерам основного текста библиографии.

Указатель адресатов писем и деловых бумаг включает в себя алфавит фамилий адресатов с хронологическим рядом писем внутри каждого адресата и последующей отсылкой к описанию в основном тексте.

В Указатель имен включены имена реальных лиц: авторов, редакторов, составителей, подготовителей текста, комментаторов, переводчиков, а также исторические лица. Библейские имена и персонажи литературных произведений также включены в данный указатель.

Псевдонимы, состоящие из имени и фамилии, даются в принятой последовательности (напр.: Андрей Белый). Криптонимы неустановленных лиц даны в общем алфавите в начале соответствующих букв.

Духовные авторы, которые на протяжении своей жизни меняли имя (после монашеского пострига, принятия схимы), получали новые духовные звания, облекались в новый сан, включены в указатель с именем и церковным положением на момент публикации, а система отсылок в «Указателе имен» сводит данные сведения воедино и помогает идентифицировать их.

Иностранные имена в иноязычном написании помещены в конце русского алфавита.

Душой настоящей библиографии, её вдохновителем, редактором и первым помощником, не ограничившим своего участия в работе только научными обязанностями, стал игумен Андроник (Трубачев). Составители выражают сердечную благодарность всем сотрудникам Музея священника Павла Флоренского за помощь в работе.

Содействие в подготовке библиографии оказал польский исследователь Павел Роек, предоставивший список переводов работ П. А. Флоренского на польский язык. Работа велась в атмосфере помощи и поддержки коллектива Библиотеки «Дом А. Ф. Лосева» и её директора В. В. Ильиной.

Составители благодарят всех, кто был морально и реально причастен к этой работе.

 

Составители:

Г. М. Мухамеджанова,Т.В.Чепуренко
сотрудники Библиотеки «Дом А. Ф. Лосева»

Скачать список в формате RTF